Навигация по сайту
 
 
Главная Галерея
Статьи Связь
Гостевая    
 
Поиск по сайту
 
 
 
  Календарь
 
 
«    Май 2012    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
 
 
{week}
 
 
 
  Студенту
 
  Расписание  
  Учебный план  
  Учебные работы  
 
   

Студентов.нет
Лекции (ru) : Содержание процесса перевода.
автор: Vseslav 28-08-2011, 21:32 просмотров: 35775

Содержание процесса перевода.
Процесс перевода происходит в голове переводчика, и поэтому
достоверных сведений, как он протекает, нет. В процессе пере
вода происходит два вида переводческих операций:
1) перевыражение содержания исходного текста средства¬ми системы ПЯ;
2) адаптация (приспособление) создаваемого текста перевода к
норме ПЯ, узусу и преинформационному запасу носителей ИЯ,
достигаемая с помощью трансформаций, а иногда также с по
мо¬щью примечаний переводчика.Между этими двумя сторонами
переводческого процесса доста¬точно часто возникает противо
речие, которое в более общем пла¬не можно представить как
противоречие между двумя основными требованиями к тексту
перевода. Суть его в том, что, производя трансформации ради норма
тивности и узуальности со¬здаваемого им текста, переводчик нередко
вынужден жертвовать в какой-то мере содержанием . Это противо
речие также разрешается с помощью адекватной меры перевод
ческих трансформаций, обеспечивающих оптимальную меру
точности содержания при необходимой узуальности, что предста
в¬ляет собой по сути дела «разумный компромисс».

 
Лекции (ru) : Мотивы переводческих трансформаций
автор: Vseslav 28-08-2011, 21:21 просмотров: 4977

Мотивы переводческих трансформаций
Причины, или мотивы, переводческих трансформаций класси¬фицируются в работах по переводоведению по-разному. Г. М. Стрелковский выделяет пять факторов, которые опре¬деляют выбор того или иного преобразования (Стрелковский, 1979: 221-225):
Несовпадение объемов понятий в разных языках.
Необходимость соблюдать нормы языка перевода.
Невозможность словосочетаемости в ПЯ по образцу ИЯ.
Необходимость соблюдения стилистических норм ПЯ.
Несовпадение узусов (под узусом Г. М. Стрелковский по¬нимает установившуюся языковую традицию, или принятое употребление слова - см.: Стрелковский, 1979: 223).Мотивы применения трансформаций, о которых пишет А, Ф. Архипов, во многом совпадают с теми, которые выде¬лил Г. М. Стрелковский, например:1. Стремление избежать нарушения норм сочетаемости в язы¬ке перевода.2. Стремление идиоматизировать перевод, т. е. использовать выражения и конструкции, наиболее употребительные в рус¬ском языке в определенных контекстах, ситуациях, стилистиче¬ских разновидностях текстов.3. Стремление избежать чуждых языку словообразователь¬ных моделей.' 4. Стремление избежать неестественности, неэстетичности некоторых повторов, громоздкости, неясности и нелогичнос¬ти выражения.Л. К. Латышев обосновывает и развивает понятие «мотивированности трансформаций».

 
Лекции (ru) : Переводческие трансформации 2
автор: Vseslav 28-08-2011, 21:15 просмотров: 1318

Переводческие трансформации 2
Мы определяем узус как реально функционирующие, речевые формы, обусловленные ситуацией, контекстом, функциональ¬но-стилистическими и нормативно-стилистическими фактора¬ми, естественной формой выражения мысли, соответствующей той или иной коммуникативной цели высказывания и речевой традиции того или иного этноязыкового социума.
Узус проявляется, в частности, и в специфическом ситуа¬тивно-обусловленном отборе содержания для речевого выска¬зывания По справедливому замечанию ВТ. Гака, при расхожде¬нии в сфере узуса может наблюдаться различие и в способе выражения. Но еще более существенными в сфере узуса являются расхождения в плане содержания.

 
Лекции (ru) : Переводческие трансформации 1
автор: Vseslav 28-08-2011, 21:12 просмотров: 1431

Переводческие трансформации 1
Дефиниция понятия трансформации.Причины переводческих трансформаций.
Перевод – это,то же перефр-е с той лишь разн-й,что с одного яз.на др. Перефр-е, выпол-ое в проц.перда, именуется перев-й трансф-ей.
Преобраз-я, с пом-ю кот.мож.осущ-ть перех.от ед-ц ориг. к ед-ам пер-да , назыв-я перев-ми (межъяз-и) трансф-и. т.к.перев-е трансф-и осущ-ся с язык-и ед-ми, имеющ.как план содер-я, так и план выраж-я, они носят форм-но-семант-й хар-р, преобр-я как форму, так и зна¬ч.исх-х ед-ц.В рамках опис-я проц.пер-да перев-ие трансф-и рассмат-ся не в статич-м плане как ср-во анал-а отнош-й между ед-ми ИЯ и их сло¬вар-ми соотв-ми, а в плане динамическом как спосо¬бы пер-да, кот.мож.исп-ть перев-к при пе¬р-де разл-х ориг-в в тех случ-х, когда слов-е соотв-ие отсутствует или не мож.б.использ-о по услов-м конт-та. В завис-ти от хар-ра ед-ц ИЯ, кот. Рассмат-тся как исход-е в операции преобразо¬вания, переводческие трансф-и подразд-ся на: лек¬сич.и граммат-е. так же, сущ-т также комплексные лексико-грамм-е трансф-и, где пре¬образ-я либо затрагивают одновр-о лексич-е и грамм-е ед-ы ориг., либо явл-ся межуровневыми, т.е. осущес-т переход от лексич-х ед-ц к грамм-м и наоборот.Основ-е типы лексич-х трансф-й, примен-х в проц.пер-да с участием разл-х ИЯ и ПЯ, включ-т след-е перев-е приемы: переводч-е транскри¬бирование и транслитерацию, калькир-е и лексико-семантич-е замены (конкретизацию, генерализацию, модуляцию). К наиб-е распр-ым грамма-им трансф-ям принад-ат: синтакс-ое уподобление (дословный пере¬вод), членение предл-я, объед-ие предл-ий, грам¬м-ие замены (формы слова, ч.р.или члена предл-ия). К компл-ым лексико-грамм-им транс¬ф-ям относ-ся антонимический перевод, экспликация (описательный перевод) и компенсация.

 
Лекции (ru) » Психология и педагогика : Внимание 6
автор: Vseslav 29-01-2011, 16:42 просмотров: 14674

Внимание 6
Отвлекаемость внимания
Отвлекаемость (отвлечение) внимания — это непроизвольное перемещение внимания с одного объекта на другой. Оно возникает при действии посторонних раздражителей на человека, занятого в этот момент какой-либо деятельностью. Отвлекаемость может быть внешней и внутренней. Внешняя отвлекаемостъ возникает под влиянием внешних раздражителей; при этом произвольное внимание становится непроизвольным. Наиболее отвлекают предметы или явления, которые появляются внезапно и действуют с меняющейся силой и частотой: в ответ на эти раздражители у человека появляется трудно подавляемый ориентировочный рефлекс.
Внутренняя отвлекаемость внимания возникает под влия¬нием сильных переживаний, посторонних эмоций, из-за отсутствия интереса и чувства ответственности за дело, кото¬рым в данный момент занят человек.

 
Лекции (ru) » Психология и педагогика : Внимание 5
автор: Vseslav 29-01-2011, 16:41 просмотров: 2746

Внимание 5
Исследование распределения внимания имеет большое практическое значение. Для этой цели используются так называемые таблицы Шульте. На этих таблицах изображены два ряда беспорядочно разбросанных цифр, красных и черных. Испытуемый должен в определенной последовательности называть серию цифр, чередуя каждый раз красную и черную цифру. Иногда эксперимент усложняют — на красную цифру надо показывать в прямом порядке, а на черную — в обратном. В этом опыте отчетливо видны значительные индивидуальные различия, которые могут надежно отражать некоторые вариации силы и подвижности нервных процессов и с успехом использоваться в диагностических целях.

 
Лекции (ru) » Психология и педагогика : Внимание 4
автор: Vseslav 29-01-2011, 16:37 просмотров: 2278

Внимание 4
Однако исследователи внимания считают, что традиционная трактовка устойчивости внимания требует разъяснений, поскольку в действительности такие малые периоды колебания внимания не являются всеобщей закономерностью. В одних случаях внимание характеризуется частыми периодическими колебаниями, в других — значительно большей устойчивостью.
Доказано, что наиболее существенным условием устойчивости внимания является возможность раскрыть в предмете, на котором оно сосредоточено, новые стороны и связи. В тех случаях, когда содержание предмета внимания не дает возможности для дальнейшего его изучения, человек легко отвлекается, его внимание колеблется. Предмет внимания и взаимодействие с ним должны развиваться. Включение умственной деятельности, раскрывающей в предмете новые стороны и связи, изменяет закономерности этого процесса и создает условия для устойчивости внимания.

 
Лекции (ru) » Психология и педагогика : Внимание 3
автор: Vseslav 29-01-2011, 16:36 просмотров: 2050

Внимание 3
Ряд психологов выделяют еще один вид внимания, кото¬рый, подобно произвольному, носит целенаправленный характер и требует первоначальных волевых усилий, Но затем человек как бы «входит» в работу: интересными и значимы ми становятся содержание и процесс деятельности, а не только ее результат. Такое внимание было названо Н.Ф.Добрыниным послепроизвольным. В отличие от подлинно непроизвольного послепроизвольное внимание остается связанным с сознаваемыми целями и поддерживается сознательными интересами. В отличие от произвольного, в послепроизвольном нет или почти нет волевых усилий. Послепроизвольное внимание имеет большое значение для педагогического процесса.
Послепроизв6льное внимание характеризуется длительной сосредоточенностью, напряженной интенсивностью умственной деятельности, высокой производительностью труда.

 
Лекции (ru) » Психология и педагогика : Внимание 2
автор: Vseslav 29-01-2011, 16:30 просмотров: 2040

Внимание 2
- К первой группе причин относятся характер и качество раздражителя. Сюда надо включить прежде всего его силу или интенсивность. Всякое достаточно сильное раздражение (громкие звуки, яркий свет, сильный толчок, резкий звук или запах) невольно привлекает наше внимание. При этом важна не столько абсолютная, сколько относительная сила раздражителя. Особое значение имеет контраст между раздражителями. К этой же группе причин следует отнести и такое качество раз¬дражителя, как его новизна, необычность. При этом под новизной понимают не только появление ранее отсутствовавшего раз¬дражителя, но и изменение физических свойств действующих раздражителей, ослабление или прекращение их действий, отсутствие знакомых раздражителей, перемещение раздражите¬лей в пространстве.

 
Лекции (ru) » Психология и педагогика : Внимание 1
автор: Vseslav 29-01-2011, 16:28 просмотров: 2094

Внимание 1
Тема: Внимание.
Психическая деятельность не может протекать целенаправленно и продуктивно, если человек не сосредоточится на том, что он делает. На человека воздействует одновременно огромное число раздражителей, однако доходят до сознания лишь те из них, которые являются наиболее значимыми. Избирательный, направленный характер психической деятельности человека составляет сущность внимания.
Внимание – направленность и сосредоточенность сознания человека на определенных объектах (реальных или идеальных) при одновременном отвлечении от других, предполагающие повышение уровня сенсорной, интеллектуальной или двигательной активности индивида.
Феномен внимания проявляется: